Visualizzazione dei risultati da 1 a 3 su 3
Discussione: Traduzioni frettolose
- 25th November 2009, 18:38 #1
Traduzioni frettolose
Com'è noto il mouse dei computer si chiama in francese "souris", in
spagnolo "raton", in tedesco "maus" e solo noi, invece di chiamarlo "topo", lo chiamiamo "mouse".
Gli americani della IBM non lo sapevano e hanno tradotto un po' troppo letteralmente un loro manuale di istruzioni distribuito in tutte le filiali del mondo, tra cui quella italiana....
Il seguente è un memorandum, realmente distribuito agli impiegati di tutte le filiali statunitensi IBM.
Nelle intenzioni di chi lo ha scritto è assolutamente serio, la traduzione è stata fatta dagli americani per gli impiegati della IBM Italia:
Le palle dei topi sono oggi disponibili come parti di ricambio. Se il vostro topo ha difficoltà a funzionare correttamente, o funziona a scatti, è possibile che esso abbia bisogno di una palla di ricambio. A causa della delicata natura della procedura di sostituzione delle palle, è sempre consigliabile che essa sia eseguita da personale esperto. Prima di procedere, determinare di che tipo di palle ha bisogno il vostro topo. Per fare ciò basta esaminare la sua parte inferiore. Le palle dei topi americani sono normalmente più grandi e più dure di quelle dei topi d'oltreoceano. (e te pareva! NDR). La procedura di rimozione di una palla varia a seconda della marca del topo. La protezione delle palle dei topi d'oltreoceano può essere semplicemente fatta saltare via con un fermacarte, mentre sulla protezione delle palle dei topi americani deve essere prima esercitata una torsione in senso orario o antiorario. Normalmente le palle dei topi non si caricano di elettricità statica ma è bene comunque trattarle con cautela, così da evitare scariche impreviste. Una volta effettuata la sostituzione, il topo può essere utilizzato immediatamente ed ecco la vera perla del memorandum...) Si raccomanda al personale esperto di portare costantemente con se un paio di palle di riserva, così da garantire sempre la massima soddisfazione dei clienti. Nel caso in cui le palle di ricambio scarseggino, è possibile inviare richiesta alla distribuzione centrale utilizzando i seguenti codici: PIN 33F8462 - Palle per topi americani PIN 33F8461 - Palle per topi stranieri
- 26th November 2009, 21:43 #2
Riferimento: Traduzioni frettolose

Senza illusioni, l'umanità morirebbe di disperazione o di noia.
Anatole France (1844-1924)
- 27th November 2009, 12:04 #3Nuovo iscritto
- Registrato dal
- Oct 2009
- residenza
- 1
- Messaggi
- 19
Time Is Money
As the taxi came to a screeching halt at a toupee traffic light,I asked the driver,"Do you agree that 'Time is money'?" "Well,it's lace front wigs a very common saying.Who will care so much about that?"the driver answered . "Look,the digits in the lace frontal meter are still running when the car has stopped,"I pointed at the meter. "Oh.yes.You've got a point here,In this hair extensions case,time is money for both of us," added the driver weft.



LinkBack URL
About LinkBacks
Rispondi quotando



